OpenAlex Citation Counts

OpenAlex Citations Logo

OpenAlex is a bibliographic catalogue of scientific papers, authors and institutions accessible in open access mode, named after the Library of Alexandria. It's citation coverage is excellent and I hope you will find utility in this listing of citing articles!

If you click the article title, you'll navigate to the article, as listed in CrossRef. If you click the Open Access links, you'll navigate to the "best Open Access location". Clicking the citation count will open this listing for that article. Lastly at the bottom of the page, you'll find basic pagination options.

Requested Article:

Indicators of translation competence: Translators’ self-concepts and the translation of titles
Maureen Ehrensberger‐Dow, Gary Massey
Journal of Writing Research (2013) Vol. 5, Iss. 1, pp. 103-131
Open Access | Times Cited: 92

Showing 1-25 of 92 citing articles:

Researching Translation Competence by PACTE Group

Benjamins translation library (2017)
Closed Access | Times Cited: 186

Reembedding Translation Process Research
Ricardo Muñoz Martín, Maureen Ehrensberger‐Dow, Andrea Hunziker Heeb
Benjamins translation library (2016)
Closed Access | Times Cited: 102

Results of PACTE’s Experimental Research on the Acquisition of Translation Competence
Allison Beeby, Luther F. Castillo, Olivia Fox, et al.
Translation Spaces (2015) Vol. 4, Iss. 1, pp. 29-53
Closed Access | Times Cited: 87

Eye tracking and the translation process: reflections on the analysis and interpretation of eye-tracking data
Kristian Tangsgaard Hvelplund
MonTi Monografías de Traducción e Interpretación (2014), pp. 201-223
Open Access | Times Cited: 71

Challenges of translation process research at the workplace
Maureen Ehrensberger‐Dow
MonTi Monografías de Traducción e Interpretación (2014), pp. 355-383
Open Access | Times Cited: 57

Translation competence acquisition. Design and results of the PACTE group’s experimental research
Amparo Hurtado Albir, Anabel Galán-Mañas, Anna Kuźnik, et al.
The Interpreter and Translator Trainer (2020) Vol. 14, Iss. 2, pp. 95-233
Open Access | Times Cited: 46

Screen eyetracking
Callum Walker, Kristian Tangsgaard Hvelplund, Victoria Lai Cheng Lei
Research methods in applied linguistics (2025), pp. 213-234
Closed Access

Cued retrospection
Elisabet Tiselius, John W. Schwieter, Igor Antônio Lourenço da Silva, et al.
Research methods in applied linguistics (2025), pp. 92-107
Closed Access

Observations and diaries
Claudine Borg, Carmen Heine, Hanna Risku
Research methods in applied linguistics (2025), pp. 108-132
Closed Access

Self-efficacy in translation
Alicia Bolaños-Medina
Translation and Interpreting Studies (2014) Vol. 9, Iss. 2, pp. 197-218
Closed Access | Times Cited: 42

(Literary) Translator Studies
Klaus Kaindl
Benjamins translation library (2020), pp. 1-38
Closed Access | Times Cited: 32

Adaptability in metaphors for translators’ self-concepts
Chiara Astrid Gebbia
Translation Cognition & Behavior (2025)
Closed Access

Investigating the ergonomics of a technologized translation workplace
Maureen Ehrensberger‐Dow, Andrea Hunziker Heeb
Benjamins translation library (2016), pp. 69-88
Closed Access | Times Cited: 38

Evolution, Challenges, and Perspectives for Research on Cognitive Aspects of Translation
Fábio Alves, Amparo Hurtado Albir
(2017), pp. 535-554
Closed Access | Times Cited: 33

Socio-technical issues in professional translation practice
Maureen Ehrensberger‐Dow, Gary Massey
Translation Spaces (2017) Vol. 6, Iss. 1, pp. 104-121
Closed Access | Times Cited: 33

Eye Tracking in Translation Process Research
Kristian Tangsgaard Hvelplund
(2017), pp. 248-264
Closed Access | Times Cited: 32

Digital resources in the translation process – attention, cognitive effort and processing flow
Kristian Tangsgaard Hvelplund
Perspectives (2019) Vol. 27, Iss. 4, pp. 510-524
Closed Access | Times Cited: 28

Chapter 2. PACTE Translation Competence model
PACTE GROUP
Benjamins translation library (2017), pp. 35-42
Closed Access | Times Cited: 26

The effects of students’ self-regulation on translation quality
Paulina Pietrzak
Babel Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation / Revista Internacional de Traducción (2018) Vol. 64, Iss. 5-6, pp. 819-839
Closed Access | Times Cited: 24

Translation Competence Development and Process‐Oriented Pedagogy
Gary Massey
(2017), pp. 496-518
Closed Access | Times Cited: 23

Cognitive efficiency in translation
Kristian Tangsgaard Hvelplund
Benjamins translation library (2016), pp. 149-170
Open Access | Times Cited: 21

Cognitive load in processing ELF: Translators, interpreters, and other multilinguals
Maureen Ehrensberger‐Dow, Michaela Albl‐Mikasa, Katrin Andermatt, et al.
Journal of English as a Lingua Franca (2020) Vol. 9, Iss. 2, pp. 217-238
Closed Access | Times Cited: 19



MonTi Monografías de Traducción e Interpretación (2014)
Open Access | Times Cited: 21

Evolution of the Efficacy of the Translation Process in Translation Competence Acquisition

Meta Journal des traducteurs (2019) Vol. 64, Iss. 1, pp. 242-242
Open Access | Times Cited: 18

Chapter 1. Translation and Translation Competence
Amparo Hurtado Albir
Benjamins translation library (2017), pp. 3-34
Closed Access | Times Cited: 15

Page 1 - Next Page

Scroll to top